-
1 picie
-
2 picie
-
3 trinken
trinken ['trɪŋkən] <trank, getrunken>etwas zu \trinken coś do piciaII. vi1) ( zu sich nehmen) pić2) ( anstoßen)auf jdn/etw \trinken wypić za kogoś/coś -
4 kriegen
krie gen ['kri:gən]etw zu essen/trinken \kriegen dostać coś do jedzenia/piciawir \kriegen was zu lachen uśmiejemy sięPrügel/Schläge von jdm \kriegen dostać od kogoś w skórę ( pot)etw geregelt \kriegen regulować [ perf u-] cośetw geordnet \kriegen porządkować [ perf u-] cośer kriegt das Auto [von jdm] geliehen/geschenkt [ktoś] pożyczy/podaruje mu samochódden Bus \kriegen zdążyć na autobus4) ( verhängt bekommen)eine Strafe/einen Strafzettel \kriegen dostać karę/mandatein Jahr Gefängnis \kriegen dostać rok więzieniawir \kriegen anderes Wetter pogoda ma się zmienićjdn telefonisch \kriegen dodzwonić się do kogoś7) medSpritzen \kriegen dostać zastrzykisie hat gestern ein Mädchen gekriegt wczoraj urodziła dziewczynkęsich \kriegen przypaść sobie do serca -
5 woda
\woda mineralna/sodowa Mineral-/Sodawasser nt\woda słodka/morska Süß-/Meerwasser nt\woda bieżąca fließendes Wasser, Leitungswasser nt\woda [zdatna] do picia Trinkwasser nt\woda kolońska kölnisch Wasserpod wodą unter Wassernastawić wodę na kawę Wasser für den Kaffee aufsetzenwody stojące stehendes Gewässerwody terytorialne Hoheitsgewässer ntPl3) (pot: płyn wysiękowy)\woda w kolanie Wasser nt im Knie4) coś jest palcem na wodzie pisane etw steht in den Sternen [geschrieben], hinter etw +dat steht noch ein großes [ lub dickes] Fragezeichen ( fam)nabrać wody w usta sich +akk in Schweigen hüllencicha \woda brzegi rwie ( przysł) stille Wasser sind tiefw gorącej wodzie kąpany brauseköpfig, hitzigwiele wody upłynie, zanim... bis dahin fließt noch viel Wasser die Donau hinab [ lub den Berg herunter] -
6 do
do [dɔ], prep1. +gen1) ( w kierunku) nach +dat, zu +datidę \do biblioteki ich gehe zur [ lub in die] Bibliothek2) ( ruch do wnętrza) in +akk[włożyć] \do szuflady in die Schublade [hineinlegen][włożyć] \do kieszeni in die Tasche [stecken]wejść \do środka hereinkommen, hineingehen3) ( przeznaczenie) für +akk, zu +datcoś \do jedzenia/picia etwas zum Essen/Trinken\do czego to jest? wozu [ lub wofür] ist das?klucz \do drzwi Türschlüssel mkrem \do twarzy Gesichtscreme fprzybory \do pisania Schreibzeug nt, Schreibwaren fPl4) ( przynależność)należeć \do stowarzyszenia einem Verband [ lub einer Vereinigung] angehören5) ( określenie odległości) bis an +akk, bis zu +datodprowadź ją \do domu begleite sie bitte nach Hause6) ( określenie czasu) bis [zu] +datzwlekać \do ostatniej chwili bis zur letzten Minute wartenskończę to \do wtorku bis Dienstag bin ich damit fertig, ich mache es bis Dienstag fertig[w]pół \do czwartej halb vier\do jutra! bis morgen!\do widzenia [ lub zobaczenia] ! auf Wiedersehen!7) ( limit) bis zu +datkara \do 5 lat więzienia eine Strafe von bis zu fünf Jahren Haftkara \do 1000 złotych grzywny eine Geldstrafe von bis zu 1000 Zloty8) ( stan uczuciowy lub jego nasilenie) gegenüber +dat, bis zu +dat, gegen +akkniechęć \do życia Lebensmüdigkeit fwstręt \do czegoś eine Abneigung gegen etwwzruszona \do łez zu Tränen gerührt
См. также в других словарях:
picie — Coś do picia; napój Eng. Anything to drink … Słownik Polskiego slangu
podetknąć — dk Va, podetknąćnę, podetknąćniesz, podetknąćnij, podetknąćnął, podetknąćnęła, podetknąćnęli, podetknąćnięty, podetknąćnąwszy podetkać dk I, podetknąćam, podetknąćasz, podetknąćają, podetknąćaj, podetknąćał, podetknąćany podtykać ndk I,… … Słownik języka polskiego
częstować się – poczęstować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wzajemnie dawać sobie coś do jedzenia, picia itp.; częstować jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Częstowali się nawzajem papierosami. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odciągnąć — dk Va, odciągnąćnę, odciągnąćniesz, odciągnąćnij, odciągnąćnął, nęła, odciągnąćnęli, odciągnąćnięty, odciągnąćnąwszy odciągać ndk I, odciągnąćam, odciągnąćasz, odciągnąćają, odciągnąćaj, odciągnąćał, odciągnąćany 1. «ciągnąc przesunąć coś (kogoś) … Słownik języka polskiego
częstować — ndk IV, częstowaćtuję, częstowaćtujesz, częstowaćtuj, częstowaćował, częstowaćowany «dawać komuś coś do jedzenia, picia, palenia przez uprzejmość, gościnność; ugaszczać, podejmować kogoś czymś» Częstować kogoś ciastem, czekoladkami. Częstować… … Słownik języka polskiego
częstować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, częstowaćtuję, częstowaćtuje, częstowaćany {{/stl 8}}– poczęstować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zgodnie z normami towarzyskimi, nakazami grzeczności… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
melodia — 1. pot. Mieć melodię do czegoś «mieć skłonność do czegoś, bardzo coś lubić»: Do picia to on ma melodię. Roz bezp 2001. 2. Ograna melodia «o czymś dobrze znanym, często powtarzanym» Melodia przyszłości zob. przyszłość … Słownik frazeologiczny
alkoholizować — ndk IV, alkoholizowaćzuję, alkoholizowaćzujesz, alkoholizowaćzuj, alkoholizowaćował, alkoholizowaćowany 1. «nasycać, zaprawiać coś alkoholem» Czekoladki alkoholizowane. ∆ Alkoholizować wino «dodawać spirytus do wina w celu podniesienia jego mocy… … Słownik języka polskiego
gęba — ż IV, CMs. gębabie; lm D. gąb (gęb) 1. rub. «usta, wargi, jama ustna; także jako miejsce, gdzie się znajdują narządy mowy; mowa» Chodził z otwartą gębą. Nie wypuszczał fajki z gęby. ◊ Gęba (gębę) na kłódkę! «milcz, nie mów ani słowa; dochowaj… … Słownik języka polskiego
mineralny — «odnoszący się do minerałów; zwłaszcza: zawierający lub tworzący minerały, otrzymywany z minerałów» Bogactwa, złoża mineralne. Gleby mineralne. Związki mineralne. Barwniki mineralne. Coś jest pochodzenia mineralnego. ∆ Kwasy mineralne «kwasy… … Słownik języka polskiego
pijać — ndk I, pijaćam, pijaćjasz, pijaćają, pijaćaj, pijaćał, pijaćany «mieć zwyczaj picia jakiegoś napoju w pewnych odstępach czasu, pić coś często, wielokrotnie, stale, np. wodę, mleko, herbatę lub napoje alkoholowe (jeżeli się nie wymienia napoju)»… … Słownik języka polskiego